| Обозначение | ГОСТ Р 58049-2017 |
| Полное обозначение | ГОСТ Р 58049-2017 |
| Заглавие на русском языке | Перевод эксплуатационной документации на изделия авиационной техники с/на иностранные языки. Общие положения |
| Заглавие на английском языке | Operational documentation translation of aviation equipment items from/into foreign languages. General provisions |
| Дата введения в действие | 01.06.2018 |
| Дата огр. срока действия | |
| ОКС | 49.020;01.020;01.110 |
| Код ОКП | |
| Код КГС | |
| Код ОКСТУ | |
| Индекс рубрикатора ГРНТИ | |
| Аннотация (область применения) | Настоящий стандарт устанавливает системные требования к письменному переводу эксплуатационной документации с/на иностранные языки, определенной ГОСТ 18675, оформлению перевода, установлению и контролю однозначных критериев оценки качества перевода, регламентации и порядка их применения. Определяет ключевые этапы процесса письменного перевода, описывает их предназначение и требования к результативности, а также устанавливает требования к квалификации исполнителей, технической оснащенности, системе менеджмента поставщика переводческих услуг, ведению документации для обеспечения постоянства соответствия качества услуги требованиям потребителя и защите перевода.
Допускается использование положений настоящего стандарта при организации процесса и осуществлении перевода с/на иностранные языки иных видов документации помимо эксплуатационной.
Настоящий стандарт не устанавливает требований к процессам оказания услуг на устный перевод |
| Ключевые слова | УТР;эксплуатационная документация;письменный перевод;переводчик;глоссарий;исходный текст |
| Термины и определения | Раздел стандарта |
| Наличие терминов РОСТЕРМ | |
| Вид стандарта | Стандарты на продукцию (услуги) |
| Вид требований | |
| Дескрипторы (английский язык) | |
| Обозначение заменяемого(ых) | |
| Обозначение заменяющего | |
| Обозначение заменяемого в части | |
| Обозначение заменяющего в части | |
| Гармонизирован с: | |
| Аутентичный текст с ISO | |
| Аутентичный текст с IEC | |
| Аутентичный текст с ГОСТ | |
| Аутентичный текст с прочими | |
| Содержит требования: ISO | |
| Содержит требования: IEC | |
| Содержит требования: СЭВ | |
| Содержит требования: ГОСТ | |
| Содержит требования: прочими | |
| Нормативные ссылки на: ISO | |
| Нормативные ссылки на: IEC | |
| Нормативные ссылки на: ГОСТ | ГОСТ 2.105-95;ГОСТ 7.11;ГОСТ 7.12;ГОСТ 18675;ГОСТ Р ИСО 9001-2015;ГОСТ Р ИСО 19011-2012 |
| Документ внесен организацией СНГ | |
| Нормативные ссылки на: Прочие | |
| Документ принят организацией СНГ | |
| Номер протокола | |
| Дата принятия в МГС | |
| Присоединившиеся страны | |
| Управление Ростехрегулирования | 1 - Управление технического регулирования и стандартизации |
| Технический комитет России | 323 - Авиационная техника |
| Разработчик МНД | |
| Межгосударственный ТК | |
| Дата последнего издания | 27.02.2018 |
| Номер(а) изменении(й) | |
| Количество страниц (оригинала) | 24 |
| Организация - Разработчик | Федеральное государственное бюджетное учреждение «Национальный исследовательский центр «Институт имени Н.Е. Жуковского»; ООО «Компания ЭГО Транслейтинг» |
| Статус | Действует |
| Код цены | 3 |
| На территории РФ пользоваться | |
| Отменен в части | |
| Номер ТК за которым закреплен документ | 323 |
| Номер приказа о закреплении документа за ТК | 3350 |
| Дата приказа о закреплении документа за ТК | 30.12.2022 |
 |